Célèbre poème en langue galluraise (très proche du corse)sur le temps qui s'enfuit et les regrets qu'il inspire.
Ces poèmes sont ceux écrits par ma Grand-mère née en 1920, morte en décembre 2007. Ils sont essentiellement nostalgiques et parlent de son enfance et des lieux qu'elle a aimés. Certains poèmes en occitan sont traduits en français. Les textes en occitan ayant été recopiés depuis une écriture manuscrite par quelqu'un qui ne connait pas la langue, des fautes figurent probablement dans le texte.
Il est loin le bon vieux temps où ma grand mère nous contais la bonne vie dans leur village. Il est loin le bon vieux temps! Mais au fait, vous y étiez?
Croiser un ancien flirt au détour d'une rue et soudain, la conscience du temps qui passe...On ne rattrape pas sa jeunesse.
Je marche dans la brume Les yeux fermés,je me sens transposé. Elle me manque,ma dame de mélancolie ...
le retour en guadeloupe d'un vieil antillais venir finir ses derniers jours, condamné par la maladie.
Un retour dans le passé